Однажды два человека решили покорить самую высокую гору, какая только есть на земле. Гора эта была очень и очень высокая и неприступная. Много смельчаков пыталось покорить гордую вершину, но ни одному из них это сделать не удалось.
Те двое были отважными, выносливыми и опытными альпинистами, покорившими не мало вершин. Но у них были разные мотивы. Один из них искал славы себе, он желал прославиться на весь мир, что бы в каждом уголке земного шара люди восхищались его мужеством. А второй, когда его спрашивали, зачем он это делает, всегда отвечал, я посвящаю это восхождение Господу и верю, Бог поможет мне покорить эту вершину для Своей Славы.
Наконец, после долгих дней подготовки два альпиниста двинулись вверх, уверенные в том, что им удастся сделать то, что не удавалось сделать ни кому. Подъем был очень труден и опасен, смельчаки понимали что, не смотря на свою подготовку, они могут в любую минуту лишиться жизни, сделав одно не верное движение. И чем выше они поднимались, тем труднее становилось восхождение. День сменялся ночью, а ночь днем, дули холодные ветры, стараясь сбросить альпинистов со скал. Камни срывались из-под ног и рук, с грохотом устремляясь вниз, стараясь увлечь за собой людей, снег слепил глаза, а холод сковывал все тело. Скалолазы выбивались из сил, но мужественно преодолевали метр за метром, пробиваясь к заветной цели. Спустя много дней подъема, при редком прояснении погоды люди увидели вершину, она была метрах в ста от них. Но для выбившихся из сил альпинистов она казалась такой не доступной. Острые камни ощетинились, как зубы хищника, к тому же скользкий лед опоясывал их. Одна ошибка вела к гибели. Путники решили передохнуть перед решающим рывком, набраться сил.
Один шептал: Я все могу, у меня все получиться, я одолею, я прославлюсь.
Второй: О, Бог, будь рядом и с Тобой смогу подняться на вершину я.
Увы, один смельчак погиб, сорвался. Другой же преодолел подъем. Его руки кровоточили изрезанные острыми камнями, ноги были стерты в кровь, лицо обветренно. Он лежал на самой вершине, самой высокой горы, на земле и в отчаянии шептал, обращаясь к Богу. Где Ты был все это время, я слышал, что с Тобой легко, и можно преодолеть все, но где Ты был, когда я чуть не падал в пропасть. О, Бог, ну где Ты был, когда стирал я руки в кровь, когда я замерзал. Всю дорогу от начала до конца, я ожидал Твоей помощи, но мне пришлось преодолевать все самому. О, где Ты был.
Господь ответил: посмотри, но смотри внимательно, где тот, что уповал на собственные силы, страховка подвела и он, низринут вниз. Ты хочешь знать, что делал Я, когда взбирался ты на гору.
Я СТРАХОВАЛ ТЕБЯ!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Букет - Anna Kushneruk p.s. Реальная история. Имена, место события - изменены.
Фантастическая сказка (окончание) - Наталья Незнакомкина Ну вот и завершено, слава Богу, произведение. Чем ночь темней, тем, как говорят, ярче звезды. Извините, что так долго: были очень напряженные дни. Жду ваших отзывов. Да, вот откуда названия языков в начале: ангрукийский-английский, русский, китайский; фриталамский-французский, итальянский, вьетнамский; арисапонский-арабский, испанский, японский.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."