Гуляя по улочкам старого Львова,
Искал среди них я забытое слово,
Себя, что был раньше
свежей и моложе,
С неогрубевшей и тонкою кожей,
Того, что нечужд был любви, соучастья,
Сочувствия, может быть, даже и счастья.
Гуляя по улочкам старого Львова,
Я всё вспоминал украинскую мову,
О том, как зубрил её денно и ношно
Под гиканье улиц от вольницы пошлых,
Но так и не вызубрил, бросил, уехал,
Мне так и не стал этот город утехой.
Гуляя по улицам старого Львова,
Я зерна пытался извлечь из половы,
Я в старые зданья смотрел, словно в лица,
Когда-то я смог в этот город влюбиться.
Я в городе этом когда-то стал лишним,
Он, может, за годы разлуки стал ближе?
Гуляя по улицам старого Львова,
Я в жизни своей обнаружил основу.
Меня выводили под руки евреи,
Христиан по традиции не жалея,
Меня изгоняли христиане из церкви
И звезды над городом в небе померкли.
Гуляя по улицам воспоминаний,
Искал я следы от былых в нём названий.
Я в городе этом учился молиться:
Нора есть для зверя, гнездо есть для птицы,
А Сын человеческий есть лишь для лова.
Гулял я по улицам старого Львова...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Покаяние - Людмила Солма *)ПРИМЕЧАНИЕ:
«Никто и ничто не может повредить человеку, если сам себе он не повредит, напротив, кто не уклоняется от греха, тому и тысяча спасительных средств не помогут...»
(Преподобный Никон исповедник)
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!